COCOMELON - Rock a bye Baby
------------------------------------------------------------------------------------------
Rock a bye Baby in the tree top
잘 자라 아가, 나무 꼭대기에서
When the wind blows, the cradle will rock
바람이 불면 요람이 흔들리고
When the bough breaks, the cradle will fall
큰 가지가 부러지면 요람이 떨어질거야
And down will come baby, cradle and all
그러면 아기가 떨어지고, 요람과 모든것도
Baby is drowsing, cozy and fair
아기는 졸고 있어, 아늑하고 기분좋게
Mother sits near in her rocking chair
엄마는 가까운 흔들의자에 앉아 있어
Forward and back the cradle she swings
앞뒤로 요람을 흔들면서
Though baby sleeps, he hears what she sings
아기는 잠들었지만, 엄마가 부르는 노래를 듣고 있네
Rock a bye Baby, do not you fear
잘 자라 아가야, 무서워 하지 말고
Never mind, Baby, Mother is near
걱정마라 아가야, 엄마는 옆에 있단다
Wee little fingers, eyes are shut tight
아주 작은 손가락들, 두눈을 꼭 감고
Now sound asleep until morning light
이제 곤히 잠자라 아침햇살이 비출 때까지
Rock a bye Baby in the tree top
잘 자라 아가, 나무 꼭대기에서
When the wind blows, the cradle will rock
바람이 불면 요람이 흔들리고
When the bough breaks, the cradle will fall
큰 가지가 부러지면 요람이 떨어질거야
And down will come baby, cradle and all
그러면 아기가 떨어지고, 요람과 모든것도
-------------------------------------------------------------------------------
전체가사
Rock a bye Baby in the tree top
When the wind blows, the cradle will rock
When the bough breaks, the cradle will fall
And down will come baby, cradle and all
Baby is drowsing, cozy and fair
Mother sits near in her rocking chair
Forward and back the cradle she swings
Though baby sleeps, he hears what she sings
Rock a bye Baby, do not you fear
Never mind, Baby, Mother is near
Wee little fingers, eyes are shut tight
Now sound asleep until morning light
Rock a bye Baby in the tree top
When the wind blows, the cradle will rock
When the bough breaks, the cradle will fall
And down will come baby, cradle and all
---------------------------------------------------------------------------------
Rock a bye 는
흔들다는 뜻의 Rock 과
자장가라는 lullaby 가 합쳐진 말입니다.
요람을 흔들면서 아기를 재우는 것을 말해요.
-----------------------------------------------------------------------------------
오늘의 표현!
Never mind.
걱정하지마, 신경쓰지마
여기서는 "걱정하지마"로 쓰였는데
"신경쓰지마"로 쓰일수도 있어요.
예를 들어 어떤 말을 했는데,
"뭐라고? 못들었어 다시 말해봐" 라고 할 때
never mind (아냐 신경쓰지마)
정도로 쓸 수 있어요.
--------------------------------------------------
도움이 되셨다면 공감과 댓글 부탁드릴게요 ^^
'영어' 카테고리의 다른 글
Cocomelon - Hello song 가사 및 해석(구 ABC KID TV) (0) | 2020.06.06 |
---|---|
Cocomelon - First day of school 가사 및 해석(구 ABC KID TV) (0) | 2020.06.05 |
Cocomelon - Thank You Song 가사 및 해석(구 ABC KID TV) (0) | 2020.06.03 |
cocomelon - rain rain go away 가사 및 해석(구 ABC KID TV) (0) | 2020.06.02 |
cocomelon - Peek A Boo 가사 및 해석 (구 ABC KID TV) (0) | 2020.06.01 |